سلام زبان

چاپفرستادن به ایمیل

اسب پیشکشی که دندان شمردن نداره

آموزش / ضرب‌المثل‌ها
never/don't look a gift horse in the mouth
 اسب پیشکشی که دندان شمردن نداره_never/don't look a gift horse in the mouth

never/don't look a gift horse in the mouth

 

                               اسب پیشکشی که دندان شمردن نداره


 

used to tell someone to be grateful for something that has been given to them, instead of asking questions about it or finding something wrong with it.

این ضرب المثل را موقعی به کار می برند که کسی از هدیه ای که گرفته راضی نیست و در موردش انتقاد می کند که کاش کی اینجوری بود یا اونجوری بود.
.

 اسب پیشکشی که دندان شمردن نداره_never/don't look a gift horse in the mouth

 

A short conversation with never/don't look a gift horse in the mouth:


A: Mom, I don't like my birthday's gift that Jack gave me.

B: don't look a gift horse in the mouth   

Login Register RSS T F
 
 

نام‌نویسی در خبرنامه سلام زبان

Google Groups
نشانی پست الکترونیک :


بازدید از این گروه