سر به سر کسی گذاشتن، کسی را دست انداختن به انگلیسی
سر به سر کسی گذاشتن، کسی را دست انداختن،گول زدن،با کسی شوخی کردن
Definition:
To deceive another; to lie to someone.
Example:
1) Stop pulling my leg, Maureen. You did not win a new car on that gameshow.
2) Elbert likes pulling his roommate’s leg with his kung-fu stories.
3) You expect me to believe that? Stop pulling my leg.
تو توقع داری حرفت را باور کنم؟ برو خالی نبند.(برو خودت را مسخره کن)
4) I’m just kidding. I was just pulling your leg.
من دارم فقط شوخی می کنم. داشتم سر به سرت می گذاشتم.
5) I didn’t know you believed me. I was just pulling your leg.
نمی دانستم حرفام را باور کردی. من داشتم فقط سر به سرت می گذاشتم.
A shotr conversation with pull someone’s leg
A: “I was eating at a restaurant and this lady next to me started eating my food right in front of me.”
B: “What? You can’t be serious. Nobody would ever do that.”
A: You’re not gullible at all. I was trying to pull your leg.”