پرش به محتوا

حفظ کردن لغت انگلیسی

حفظ کردن لغت انگلیسی یکی از دغدغه های زبان آموزان است. بسشتر افراد به اشتباه تصور می کنند اگر لغت حفظ کنند زبانشان خوب می شود. لغت را نباید حفظ کرد. باید در متن و جمله یاد گرفت.

بیشترین تلاش زبان آموزان برای حفظ کردن لغت است.  در حالی که می توان خیلی راحت تر به یادگیری زبان پرداخت.

 

حفظ کردن لغت انگلیسی

اگر چه انسان همه چیز را ممکن است تا حدی فراموش کند. یک خاطره یا اسم یک دوست و هکلاسی موسسه . یا حتی مطالب مهمتری را پس از گذشت زمان به یاد نیاورد. بعضی ها می گویند فراموشی نعمت است. چرا که باعث از یاد بردن خاطرات تلخ هم خواهد شد. فراموشی تا حدی در زبان مادری ئ قارسی هم وجود دارد. ممکن است ما دیگر اصطلاح و ضرب المثلی که در گذشته آن را بلد بوده ایم به یاد نیاوریم.  اما اگر زبان انگلیسی را از طریق یک آموزش معتبر و علمی یاد بگیریم فراموشی بسیار کمتر خواهد بود.

 

 

تفاوت یادگیری زبان انگلیسی و مادری

معمولا زبان مادری را افراد با خواندن و نوشتن یاد نمی گیرند. ابتدا با شنیدن و دیدن و بعد با بیان آوا و مکالمه همه ما زبان اول خود را آموختیم. قطعا یادگیری زبان انگلیسی برای ما نمی تواند شبیه آموزش زبان مادری باشد. اما می تواند شبیه به آن باشد. ما هیچ زبان مادری را و هیچ زبان دومی مثل فرانسه، ترکی، کره ای، روسی، المانی و یا چینی را محال است بتوانیم با حفظ کردن کلمات یاد بگیریم.

 

آیا زبان انگلیسی فرار است؟

چرا زبان را فراموش می کنیم ؟

حفظ کردن لغت انگلیسی باعث فراموشی کلمه می شود. شاید این جمله تعجب آور باشد. اما حفظ کردن لغت انگلیسی روش منطقی و طبیعی نیست. چرا که با حفظ کردن فقط یک مجموعه ای از لغات را با فشار تکرار به مغز وارد می کنیم.

 

چگونه یک دیکشنری انگلیسی نشویم؟

بدون خلاقیت و پیش زمینه کلمه ها را فقط حفظ می کنیم. انگار که تبدیل به یک دیکشنری شده ایم. مگر نه اینکه فرهنگ لغت پر از کلمات و معانی هست؟
درست است که یک کتاب و یا سی دی و فایل قابل دانلود دیکشنری صوتی موبایل و یا کامپیوتر قادر به صحبت کردن نیست. فکر و منطق ندارد. اما با حفظ کلمات خارج از متن ما هم تبدیل به همچین دیکشنری خواهیم شد.

یعنی اول از همه احتمال فراموشی کلمات را بی اندازه بالا برده ایم. در طول زندگی هم کلمه ها را به راحتی نمی توانیم در جملات و مکالمه خود استفاده نماییم. حتی در تست های چهارگزینه ای که نیاز به سرعت دارند با کندی بیشتری پاسخ خواهیم داد. چون که ما فقط حفظ کرده ایم و کلمات را یاد نگرفته ایم.

 

چرا زبان انگلیسی فرار است؟

 اشتباه حفظ کردن لغت انگلیسی

یکی از اشتباهات رایج در یادگیری هر زبانی بخصوص زبان انگلیسی تمرکز کردن بر روی حفظ لغات است.

حتی زبان آموزانی بودند که فکر می کردند برای یادگیری زبان انگلیسی بهترین روش این هست که کل دیکشنری را حفظ نمایند.  از حرف A شروع کرده بودند به تلاش برای حفظ کردن لغات فرهنگ لغت انگلیسی به انگلیسی.

شما هم احتمالا از این موارد زیاد دیده و شنیده اید.

و شاید خودتان هم دست به اقدام مشابهی زده باشید. اما باید بدانید در مسیر یادگیری زبان بی نهایت مسیر اشتباه وجود دارد. کافی است آن ها را طی نکنیم.

 

نقطه مشترک روش های اشتباه

 

اما نقطه مشترک بین همه افراد در این روش های اشتباه چند حس و حالت مشترک است.

– نتیجه نگرفتن.

– وقت تلف کردن.

– نا امید شدن از یادگیری زبان انگلیسی.

– افزایش نگرانی و اضطراب ناشی از عدم یادگیری زبان انگلیسی.

– کاهش حس اعتماد به نفس ناشی از عدم یادگیری زبان خارجه.

 

 

 

واقعیت حفظ کردن لغت انگلیسی چیست؟

شما بهتر می دانید که هر زبانی شامل چهار مهارت اصلی است:

– مهارت شنیدن.

– صحبت کردن.

– خواندن.

– و مهارت نوشتن.

اگر  شما از نظر جسمی کاملا سالم باشید و در حال خواندن این متن هستید، احتمالا چهار مهارت اصلی زبان فارسی را دارا هستید.

یعنی هم می توانید این متن را بخوانید هم کلمات آن را بنویسید.

هم در مورد آن صحبت کنید.

و هم اینکه اگر کسی در مورد آن با شما صحبت کند منظورش را متوجه خواهید شد.

 

تفاوت یادگیری زبان مادری و زبان انگلیسی چیست؟

اینجا چند سوال مهم را از خودتان بپرسید:

شما در کدام کلاس زبان و موسسه زبان مادری خود را یادگرفتید؟

– آیا برای یادگیری زبان مادری یا زبان فارسی کلمه های یک فرهنگ لغت را حفظ کردید؟

یا اینکه هر روز لغات جدید برای شما ایمیل یا پیامک میشد؟ و از فلش کارت های تبلیغی موجود در بازار استفاده می کردید؟ یا از آموزش زبان به روش کدینگ استفاده می کردید؟

 

واقعیت این است که شما هیچ کار خاصی نکردید و فقط مسیر اشتباه را نرفتید.

یعنی به دلیل نداشتن توانایی های جسمی و فکری لازم برای قلم در دست گرفتن و نوشتن یک مطلب و خواندن آن.

و یا صحبت کردن در موردش.

بصورت ناخودآگاه فقط توانستید آن را بشنوید و مسیر اشتباه را نرفتید.

و پس از تسلط بر قدرت شنیدن مهارت بعدی شما از بین چهار مهارت اصلی زبان اموزش خواندن یا نوشتن نبود.

بلکه گفتن و صحبت کردن بود.

 

حفظ کردن لغت و یادگیری زبان خارجه

بدون شک روش یادگیری زبان مادری با روش یادگیری زبان دوم متفاوت است.

اما در عین حال این دو روش اشتراکات بسیار زیادی دارند و ما یک بار با پیروی از آن توانستیم یک زبان یعنی زبان مادری را یاد بگیریم.

 

این جمله را ملکه ذهن خود نمایید:

 بهترین روش یادگیری هر زبانی نزدیکترین راه به روش یادگیری زبان مادری می باشد. یعنی تقویت مهارت های چهار گانه به همان ترتیب طبیعی.

 

1- شنیدن 2- گفتن 3 – خواندن 4- نوشتن

هر شخصی که این مسیر را طی کند نتیجه درست را به دست خواهد آورد.

و برعکس هر شخصی که ابتدا به دنبال یادگیری نوشتن و خواندن باشد ممکن است با تاخیر بیشتری به مهارت شنیدن و گفتن دست پیدا کند.

اگر در شهر اصفهان، مشهد، کرچ، تهران یا شهرهای بندری ایران زندگی می کنید احتمالا بتوانید این موضوع جالب را از زبان قدیمی ها بشنوید. در گذشته باربرهای بنادر جنوبی ایران که افراد بی سوادی بودند به راحتی می توانستند به انگلیسی مکالمه نمایند. البته مکالمه پیشرفته ای نداشتند اما برای رفع و حل نیاز های آن ها کافی بوده است.

یا مغازه دارهای صنایع دستی بازار اصفهان هم بدون هیچ کلاس و درسی می توانستند با گردشگران صحبت نمایند. با زبان انگلیسی تجارت کنند و همه اینها بخاطر مسیر درستی بوده که طی کرده بودند.

 

روش صحیح یادگیری کلمات چیست؟

 

کلمات و لغات را می توان از طریق خواندن متن های مناسب و جذاب به صورت مستمر، یادگرفت. متن ها باید ادبی و داستان نباشند و به قول معروف فکت فایل باشند. یعنی متونی که درباره یک واقعیت صحبت می کنند و به زبان روزمره نزدیک تر هستند. شما وقتی این متن ها را می خوانید کلمه های جدید را در متن حدس می زنید. با تکرار شدن آن ها در متون مختلف به مرور آن ها را یاد می گیرید. به صورتی که در مکالمه بتوانید به راحتی آن ها را به کار ببرید. نام دیگر این کار همان “حفظ کردن آسان لغت” است.

طوری که هیچ وقت فراموششان نکرد و با آن ها به راحتی جمله ساخت و در متن و گفتار از آن ها استفاده کرد.

حفظ کردن کلمه انگلیسی

حفظ کردن لغت با لایتنر

حفظ کردن لغت به تنهایی روش کاملا اشتباهی برای یادگیری زبان انگلیسی هست.

اما همین روش برای قبولی در آزمون و نه یادگیری زبان روش خوبی است.

یعنی اگر شما در چند هفته آینده یک آزمونی دارید و سطح زبان شما هم پایین است می توانید کلمات را فیش نویسی کنید.

بر روی تکه ای کاغذ کلمه و پشت آن معنی آن را بنویسید. می تواند معنی به فارسی نباشد. و تا مدت آزمون خود آن را به روش لایتنر تکرار کنید.

یعنی کلماتی که بلد نیستید را بارها و کلماتی که بلد می شوید را فقط چند بار مرور کنید و از داخل فیش های مرور خارج کنید.

اگر چه هدف مادر سلام زبان یادگرفتن زبان انگلیسی و استفاده کاربردی مکالمه انگلیسی  است. که با طی کردن مسیر درست اتفاق می افتد.

سلام زبان با روش علمی و عملی کلمات را برای دوره ارشد دکترا و آزمون هایی مانند آیلتس و تافل در متن و با دیدن فیلم آموزش می دهد.

آشنایی با دوره آموزش لغات ضروری آیلتس


یک نگاهی به تمام منابع آموزشی خود بیندازید

 

نکات مشترکی که تقریبا در 100 درصد منابع آموزشی و کلاس های زبان وجود دارند این موارد می باشند:

  • هیچکدام از مهارت شنیداری و گفتاری شروع نمی کنند.
  • آموزش ضعیف و ناقصی ارائه می نمایند.
  • هیچ کدام کامل نیستند یعنی شاید در ظاهر دارای سطوحی از مبتدی تا پیشرفته باشند اما بعد از طی کردن دوره پیشرفته زبان آموز باز هم احساس ضعف در یادگیری می نماید.
  • مطالب غیرکاربردی و بی اهمیت را آموزش می دهند.
  •  تجاری هستند تا آموزشی.
  • بر پایه حفظ کردن لغت می باشند.
  • به نیازهای آموزشی زبان آموز توجه نمی کنند.
  • توسط کسانی تبلیغ و ترویج می شوند که خود زبان انگلیسی را بلد نیستند.
  • آن ها فقط منابع آماده را روخوانی می کنند.
  • آموزش های کاربردی ندارند.
  • بعد از پایان دوره اخبار و فیلم متوجه نمی شوید.

 

روش آموزش زبان مادری

همه این موارد باعث می شود که زبان آموز دست به اشتباه بزند و تصور نماید که با حفظ لغت می شود زبان را یادگرفت. اما تنها با گذشت عمر احتمالا پی به اشتباه خود خواهد برد. (خیلی ها بعد از گذشت عمر هم متوجه نخواهند شد.)

بهترین روش یادگیری زبان دوم و سوم نزدیکترین آن به روش مادری است.

یادگیری زبان انگلیسی بهتر است در مرحله ابتدا همراه با تقویت مهارت های شنیداری و گفتاری باشد.

یادگیری زبان انگلیسی باید همراه با فکر کردن با زبان انگلیسی و ساختن محیط مجازی در ذهن باشد.

یاد دادن زبان انگلیسی باید توسط افراد متخصص و منابع مفید انجام گردد.

حفظ کردن لغت زبان انگلیسی

مسیر اشتباه حفظ کردن کلمات انگلیسی

خیلی وقت ها رفتن راه های اشتباه آدم ها را از اهدافشون دور می کند.

در اون مسیر اشتباه هر چه که بیشتر تلاش کنیم از هدفمون دور و دورتر می شویم. شبیه این هست که بخواهیم از تهران به مشهد برویم اما مسیر آذربایجان را طی کنیم. خب با رفتن مسیر اشتباه به هدف نمی رسیم.

شاید به دلایل مختلف مثل ادامه تحصیل، مهاجرت و تجارت یادگیری زبان انگلیسی این روزها برای خیلی ها هدف باشد.

ولی هر چه که تلاش هم می کنند به آن نمی رسند.

اگر میخواهید با دیگر اشتباهات رایج زبان انگلیسی آشنا شوید بخش پیشنهاد سر آشپز را مطالعه نمایید.

در این مطلب و مطالب دیگر بلاگ سلام زبان این مسیرهای کاملا اشتباه در یادگیری زیان انگلیسی را با هم مرور می نماییم.

 

به کانال یوتیوب سلام زبان هم می توانید مراجعه نمایید. فیلم های جدید آموزشی را ملاحظه نمایید.

Design

آموزش آنلاین و خصوصی مکالمه

مشاوره رایگان

(واتساپ، تلگرام، ایتا، زنگ و...)
02122460487
09214837929