درست سر ساعت به انگلیسی
On the dot (informal)
exactly on time or at a particular time
درست سر ساعت
درست به موقع
ٍ
Example:
– I’ll be there on the dot. من آنجا درست سر ساعت خواهم بود
at three o’clock/seven thirty etc on the dot (=at exactly 3:00/7:30 etc)
– Mr Green arrived at six on the dot . آقای گرین راس ساعت شش رسید
– I don’t want to be waiting for you, so you’d better be there at three o’clock on the dot.
.نمی خوام منتظرت باشم، پس بهتره درست سر ساعت سه اونجا باشی
– He’s supposed to show up at four on the dot. If he is late even a minute, I’m taking off.
او قرار است درست سر ساعت چهار پیدایش شود. اگر او حتی یک دقیقه دیر کند، من می روم
– She hates it when I’m late, so I have to show up on the dot.
. او متنفر است من دیر می کنم، بنابراین من باید درست سر ساعت برسم
درست سر ساعت به انگلیسی
A short conversation with On the dot
A: “We have to go to Los Angeles tomorrow. What time should we meet?”
B: “We have to be at the airport at 4:00 o’clock, so let’s meet at two o’clock on the dot.”
الف: فردا باید به لس آنجلس برویم، چه ساعتی باید همدیگر را ملاقات کنیم؟
.ب: ما باید ساعت 4:00 در فرودگاه باشیم، پس بیا درست سر ساعت دو همدیگر را ملاقات کنیم
Other Common Sentences
– Meet me at the bus station at six o’clock sharp.
.من را راس ساعت شش در ایستگاه اتوبوس ملاقات کنید
– Let’s meet at the book store exactly at 1:00.
.بیایید دقیقا راس ساعت 1:00 در کتابفروشی همدیگر را ببینیم
:مطالب مرتبط