معادلهای مختلفی برای اصطلاح آب از آب تکان نخوردن به انگلیسی وجود دارد که هر کدام در موقعیتی خاص کاربرد دارند:
معنی آب از آب تکان نخوردن به انگلیسی.
آب از آب تکان نخوردن به انگلیسی
1. not a ripple:
- معنی: بدون هیچ تلاطمی، آرام و ساکن
- مثال: “After the storm, the lake was not a ripple.” (بعد از طوفان، دریاچه کاملاً آرام بود.)
2. not a stir:
- معنی: بدون هیچ حرکتی، ساکن و بی صدا
- مثال: “There wasn’t a stir in the forest.” (در جنگل هیچ حرکتی وجود نداشت.)
3. not a sound:
- معنی: بدون هیچ صدایی، سکوت مطلق
- مثال: “Not a sound could be heard in the room.” (هیچ صدایی در اتاق به گوش نمیرسید.)
4. everything was quiet:
- معنی: همه چیز آرام بود
- مثال: “Everything was quiet after the police arrived.” (بعد از رسیدن پلیس همه چیز آرام شد.)
5. nothing happened:
- معنی: هیچ اتفاقی نیفتاد
- مثال: “I waited for an hour, but nothing happened.” (یک ساعت صبر کردم، اما هیچ اتفاقی نیفتاد.)
6. all was calm:
- معنی: همه چیز آرام بود
- مثال: “All was calm on the battlefield after the ceasefire.” (بعد از آتش بس، همه چیز در میدان جنگ آرام بود.)
7. the situation remained unchanged:
- معنی: وضعیت بدون تغییر باقی ماند
- مثال: “The situation remained unchanged despite our efforts.” (با وجود تلاشهای ما، وضعیت بدون تغییر باقی ماند.)
8. there was no change:
- معنی: هیچ تغییری وجود نداشت
- مثال: “There was no change in his condition after the surgery.” (بعد از عمل جراحی، هیچ تغییری در وضعیت او ایجاد نشد.)
9. Absolutely nothing happened.
10.There was no ripple effect.
نکاتی برای انتخاب معادل مناسب:
- به لحن و موضوع متن خود توجه کنید.
- معنای دقیق اصطلاح “آب از آب تکان نخورد” را در نظر بگیرید.
- معادلی را انتخاب کنید که معنای مورد نظر شما را به بهترین نحو بیان کند.
به عنوان مثال:
- اگر میخواهید سکوت و آرامش مطلق را بیان کنید، از “not a sound” یا “everything was quiet” استفاده کنید.
- اگر میخواهید عدم تغییر در وضعیت را بیان کنید، از “the situation remained unchanged” یا “there was no change” استفاده کنید.
با انتخاب معادل مناسب، میتوانید منظور خود را به طور واضح و دقیق به مخاطب انگلیسی زبان خود منتقل کنید.
جمله مثال برای معنی “آب از آب تکان نخوردن” به انگلیسی:
1. آرامش و سکون:
- The water was so still that not a ripple moved. (آب آنقدر ساکن بود که حتی یک موج هم تکان نمیخورد.)
- The lake was like a mirror, reflecting the trees and sky perfectly. (دریاچه مانند یک آینه بود، درختان و آسمان را به طور کامل منعکس میکرد.)
2. عدم تغییر:
- Nothing had changed since I last saw him. Everything was exactly the same. (از آخرین باری که او را دیدم، هیچ چیز تغییر نکرده بود. همه چیز دقیقاً مثل قبل بود.)
- The situation remained the same, despite our efforts to change it. (وضعیت علیرغم تلاشهای ما برای تغییر آن، ثابت ماند.)
3. بی تفاوتی:
- The news didn’t seem to faze him. He was completely unmoved. (به نظر میرسید که این خبر او را تحت تأثیر قرار نداده است. او کاملاً بیتفاوت بود.)
- The scandal didn’t cause a stir. It was like nothing had happened. (رسوایی جنجالی ایجاد نکرد. انگار هیچ اتفاقی نیفتاده بود.)
4. خویشتنداری:
- He kept his cool in the face of danger. He didn’t let it get to him. (او در مواجهه با خطر خونسردی خود را حفظ کرد. او اجازه نداد که او را تحت تأثیر قرار دهد.)
- She remained calm under pressure. She didn’t panic. (او تحت فشار آرام ماند. او وحشت نکرد.)
5. پنهان کاری:
- The government tried to cover up the scandal. They didn’t want anyone to know. (دولت سعی کرد رسوایی را پنهان کند. آنها نمیخواستند کسی بفهمد.)
- He kept his secret to himself. He didn’t want anyone to find out. (او راز خود را برای خود نگه داشت. او نمیخواست کسی بفهمد.)
6. عدم پیشرفت:
- The project was stalled. There was no progress being made. (پروژه متوقف شد. هیچ پیشرفتی حاصل نمیشد.)
- The negotiations were at a standstill. There was no movement on either side. (مذاکرات به بن بست رسید. هیچ حرکتی از هیچ یک از طرفین وجود نداشت.)
7. ثبات:
- The economy was stable. There were no major fluctuations. (اقتصاد با ثبات بود. نوسانات بزرگی وجود نداشت.)
- His life was stable. He had a steady job and a loving family. (زندگی او با ثبات بود. او شغل ثابتی داشت و خانوادهای دوستداشتنی داشت.)
8. رخوت:
- The town was sleepy. Nothing much ever happened there. (شهر خوابآلود بود. هیچ اتفاق خاصی در آنجا نمیافتاد.)
- The atmosphere was lethargic. There was no sense of urgency. (فضای بیحوصله بود. هیچ حس فوریتی وجود نداشت.)
9. انفعال:
- He was apathetic about the situation. He didn’t seem to care. (او نسبت به وضعیت بیتفاوت بود. به نظر نمیرسید که برایش مهم باشد.)
- The public was complacent. They didn’t take action to change things. (مردم بیتفاوت بودند. آنها برای تغییر اوضاع اقدامی نکردند.)
10. یاس و ناامیدی:
- He was resigned to his fate. He didn’t see any point in trying to change things. (او تسلیم سرنوشت خود شده بود. او فایدهای در تلاش برای تغییر اوضاع نمیدید.)
معنی “آب از آب تکون نخوردن” در 20 زبان دنیا:
1. فرانسوی:
Rester calme et serein
معنی: آرام و خونسرد ماندن
2. آلمانی:
Alles ist ruhig.
معنی: همه چیز آرام است.
3. اسپانیایی:
No pasa nada.
معنی: هیچ اتفاقی نیافتاده است.
4. ایتالیایی:
Tutto è tranquillo.
معنی: همه چیز آرام است.
5. پرتغالی:
Está tudo calmo.
معنی: همه چیز آرام است.
6. روسی:
Всё спокойно.
معنی: همه چیز آرام است.
7. چینی:
风平浪静 (fēng píng làng jìng)
معنی: باد و موج آرام است.
8. ژاپنی:
波風が立たない (なみかぜがたたない)
معنی: موج و باد وجود ندارد.
9. کره ای:
물이 고요하다 (mul-i goyohada)
معنی: آب آرام است.
10. عربی:
لا شيء يدعو للقلق (lā shay’ yad’ū li-l-qalaq)
معنی: هیچ دلیلی برای نگرانی وجود ندارد.
11. ترکی:
Her şey yolunda.
معنی: همه چیز رو به راه است.
12. هندی:
सब कुछ ठीक है (sab kuchh thick hai)
معنی: همه چیز خوب است.
13. عبری:
הכל בסדר (hakol beseder)
معنی: همه چیز خوب است.
14. اردو:
سب کچھ ٹھیک ہے (sab kuchh theek hai)
معنی: همه چیز خوب است.
15. ویتنامی:
Mọi thứ đều ổn.
معنی: همه چیز خوب است.
16. لهستانی:
Wszystko jest w porządku.
معنی: همه چیز خوب است.
17. سوئدی:
Allt är lugnt.
معنی: همه چیز آرام است.
18. هلندی:
Alles is rustig.
معنی: همه چیز آرام است.
19. چک:
Všechno je v pořádku.
معنی: همه چیز خوب است.
20. مجاری:
Minden rendben van.
معنی: همه چیز خوب است.
معنی آب از آب تکان نخوردن به انگلیسی
ترجمه و معنی آب از آب تکان نخوردن به انگلیسی در این مقاله بررسی شد.
دیگر کلمات دیکشنری آنلاین
راز استفاده از فرهنگ لغت: چگونه به طور موثر معنی کلمات را یاد بگیریم؟
خواندن متون انگلیسی بدون نیاز به فرهنگ لغت، خواسته بسیاری از زبان آموزان است. اما چگونه می توان به این هدف دست یافت؟ در این مقاله، به شما خواهیم گفت که چگونه با استفاده از روش های صحیح، به طور موثر از فرهنگ لغت استفاده کنید و معنی کلمات جدید را به خاطر بسپارید. سلام زبان اولین موسسه آنلاین آموزش زبان انگلیسی ایران است.
انتخاب متن مناسب:
برای شروع، متنی را انتخاب کنید که در هر پاراگراف یا صفحه، تعداد کمی کلمه ناآشنا داشته باشد. به این ترتیب، از سردرگمی و خستگی شما جلوگیری می شود.
حدس زدن معنی کلمات:
هنگامی که با کلمه ای جدید روبرو می شوید، قبل از مراجعه به فرهنگ لغت، کمی صبر کنید و ادامه متن را بخوانید. سعی کنید با توجه به контекست جمله، معنی کلمه را حدس بزنید.
استفاده از دیکشنری تک زبانه:
اگر در حدس زدن معنی کلمه ناکام ماندید، از یک دیکشنری تک زبانه انگلیسی استفاده کنید. مثال های ارائه شده در این نوع دیکشنری ها، به شما در درک بهتر معنی کلمه کمک خواهند کرد.
جستجوی تصاویر:
در برخی موارد، جستجوی تصویر کلمه در موتورهای جستجو، می تواند به شما در فهم معنی آن کمک کند.
استفاده از فرهنگ لغت دو زبانه:
در نهایت، اگر با روش های قبلی نتوانستید معنی کلمه را پیدا کنید، از یک فرهنگ لغت دو زبانه انگلیسی به فارسی استفاده کنید.
نکات تکمیلی:
- علاوه بر موارد ذکر شده، می توانید از روش های دیگری مانند استفاده از فلش کارت، نرم افزارهای آموزش زبان و کلاس های درس نیز برای یادگیری معنی کلمات جدید استفاده کنید.
- مهم ترین نکته این است که روش مناسب خود را برای یادگیری کلمات جدید پیدا کنید و به طور مداوم تمرین کنید.
با به کارگیری این روش ها، می توانید به طور موثر از فرهنگ لغت استفاده کنید و معنی کلمات جدید را به طور موثرتری به خاطر بسپارید.
معرفی دوره های سلام زبان:
دوره های آنلاین انگلیسی سلام زبان، در سطوح مختلف و به صورت خصوصی، مجازی و اردو شبانه روزی برگزار می شوند. در این دوره ها، از مقالات معتبر سایت ویکی پدیا و کتاب های تخصصی علوم مختلف برای ترجمه کلمات استفاده می شود.
نتیجه:
با استفاده از روش های صحیح و به کارگیری ابزارهای مناسب، می توانید به طور موثر از فرهنگ لغت استفاده کنید و معنی کلمات جدید را به خاطر بسپارید. دوره های آنلاین انگلیسی سلام زبان، با ارائه ی متدهای نوین آموزش زبان انگلیسی، به شما در یادگیری هر چه سریع تر و اصولی تر این زبان کمک خواهند کرد.
فهرست کلمات دیکشنری آنلاین
دانلود دیکشنری آنلاین فارسی انگلیسی | آموزش زبان انگلیسی از صفر تا آیلتس
بخش زیادی از آموزش زبان انگلیسی به دایره لغاتی دارد که ما به آن تسلط داریم. در سالهای نه چندان دور از فونتیک برای یادگیری تلفظ کلمات استفاده می کردند. با آمدن اینترنت و دسترسی به کلیپ و فیلم و فایل صوتی و آموزش های مولتی مدیا به راحتی می شود تلفظ کلمات را آموزش دید. آموزش زبان از صفر و الفبا تا حتی سطح آبلتس و ادونس تدریس می شود. با سلام زبان آموزش رایگان مکالمه انگلیسی هم آسان و با کیفیت است.
فهرست کلمات مرجع کاملی از دیکشنری های آنلاین فارسی انگلیسی است. در این وب سایت و اپلیکیشن می توانید به انواع دیکشنری های آنلاین، از جمله دیکشنری های تصویری، دسترسی داشته باشید. همچنین، می توانید نرم افزارهای دیکشنری مانند او پی دی (OPD) و LDOCE را دانلود کنید. لینک بهترین نکات آموزشی زبان انگلیسی فهرست مهمترین یادداشت ها را در اختیارتان قرار می دهد.
آموزش رایگان زبان انگلیسی با سلام زبان: دیکشنری آنلاین و کاربردی
آموزش زبان انگلیسی با داشتن یک دایره لغت قوی بسیار آسان تر است. دیکشنری آنلاین و کاربردی سلام زبان می تواند به شما در یادگیری کلمات جدید و پرکاربرد زبان انگلیسی کمک کند.
مزایای استفاده از سلام زبان:
- فرهنگ لغت فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی: سلام زبان شامل فرهنگ لغت کاملی از کلمات پر تکرار و اصطلاحات مفید در حوزه های مختلف است.
- ارائه ترجمه ها و مثال های متفاوت و متعدد برای هر کلمه، درک عمیق تری از کاربرد آن ها را به دست می دهد.
- شما میتوانید تلفظ کلمات به لهجههای مختلف بریتیش یا آمریکایی را بشنوید.
- آرمون تعیین سطح انگلیسی: برای شروع یادگیری زبان انگلیسی، می توانید از آزمون تعیین سطح سلام زبان استفاده کنید تا سطح فعلی خود را مشخص کنید.
برای شروع یادگیری زبان انگلیسی:
- به وب سایت سلام زبان (https://salamzaban.com) مراجعه کنید.
- در بخش رایگان، آرمون تعیین سطح انگلیسی را شرکت کنید.
- از دیکشنری آنلاین و کاربردی سلام زبان برای یادگیری کلمات جدید و پرکاربرد زبان انگلیسی استفاده کنید.
با سلام زبان، یادگیری زبان انگلیسی آسان تر و لذت بخش تر خواهد بود.
به دنبال معنی کلمات هستید؟
با سلام زبان، ترجمه و معنی هر کلمه یا عبارتی را به آسانی پیدا کنید!
فرهنگ لغت آنلاین سلام زبان به شما کمک میکند تا:
- معنی کلمات را به زبان فارسی و انگلیسی به سرعت و به آسانی پیدا کنید.
- ترجمه عبارات را از فارسی به انگلیسی و بالعکس انجام دهید.
- مترادف و متضاد کلمات را پیدا کنید.
- تلفظ صحیح کلمات را به زبان انگلیسی بشنوید.
- مثالهایی از کاربرد کلمات در جمله را ببینید.
- معنی فارسی کلمات انگلیسی را به سرعت پیدا کنید.
سلام زبان، ابزاری قدرتمند برای:
- دانشآموزان و دانشجویان مترجمان نویسندگان و هر کسی که به زبان انگلیسی یا فارسی علاقه دارد
با سلام زبان! دیگر نیازی نیست معنی کلمات را حدس بزنیم!
#معنی #ساده #انگلیسی #ترجمه #فارسی
برای یادگیری زبان انگلیسی در کنار شما هستیم.
برای مشاوره رایگان آموزش زبان با ما در تماس باشید.
شماره تماس موسسه زبان:
02122460487 09214837929 (زنگ،واتساپ، تلگرام، ایتا و …)