معادل آب رفتن به انگلیسی به همراه املا، مترادف، تلفظ و مثال های کاربردی در این یادداشت بررسی می شود.
ترجمه و معنی آب رفتن به انگلیسی
معنی “آب رفتن” در انگلیسی
معنی عبارت “آب رفتن” در انگلیسی به مورد استفاده آن بستگی دارد. در اینجا، به چند مورد از رایجترین معانی و ترجمههای انگلیسی آنها اشاره میکنیم:
1. کوچک شدن یا جمع شدن:
- Shrink: این کلمه برای اشاره به کوچک شدن اندازه یک چیز به دلیل گرما، شستشو، یا عوامل دیگر استفاده میشود.
- Weaken: برای ضعیف شدن یا از دست دادن قدرت و توان به کار میرود.
- Dwindle: برای اشاره به کاهش تدریجی و آهسته چیزی به کار میرود.
2. کم شدن یا تحلیل رفتن:
- Decrease: برای اشاره به کم شدن یا کاهش مقدار چیزی به کار میرود.
- Deplete: برای اشاره به تخلیه یا تهی شدن چیزی به کار میرود.
- Evaporate: برای اشاره به تبخیر شدن و از بین رفتن مایعات به کار میرود.
3. بی اعتبار شدن یا از بین رفتن:
- Lose value: برای اشاره به از دست دادن ارزش یا اعتبار چیزی به کار میرود.
- Fade away: برای اشاره به محو شدن یا از بین رفتن تدریجی چیزی به کار میرود.
- Dissipate: برای اشاره به پراکنده شدن و از بین رفتن چیزی به کار میرود.
4. ذوب شدن:
- Melt: برای اشاره به ذوب شدن جامدات به دلیل گرما به کار میرود.
- Thaw: برای اشاره به ذوب شدن یخ به دلیل گرما به کار میرود.
5. عبور کردن از یک مکان:
- Pass: برای اشاره به عبور کردن از یک مکان یا نقطه خاص به کار میرود.
- Flow: برای اشاره به جاری شدن مایعات به کار میرود.
مثالهای انگلیسی برای “آب رفتن” به معنی “کاهش یا کوچک شدن” عبارتند از:
1. آب رفتن (کاهش) اندازه:
- The ice cube melted and shrank in size. (تکه یخ ذوب شد و اندازه آن کوچک شد.)
- The population of the town has dwindled over the years. (جمعیت شهر در طول سالها کاهش یافته است.)
- The company’s profits have been shrinking for the past few quarters. (سود شرکت در چند فصل گذشته کاهش یافته است.)
2. آب رفتن (از بین رفتن) اعتبار:
- His reputation was ruined after the scandal. (آبروی او بعد از رسوایی از بین رفت.)
- The company’s stock value plummeted after the announcement of the bad news. (ارزش سهام شرکت پس از اعلام خبر بد به شدت کاهش یافت.)
- The politician’s credibility was damaged after he was caught lying. (اعتبار سیاسیون پس از دروغ گفتن خدشه دار شد.)
3. آب رفتن (محو شدن):
- The footprints faded away in the sand. (رد پاها در شن و ماسه محو شدند.)
- The memory of that day slowly faded away. (خاطره آن روز به آرامی محو شد.)
- The sun was setting and the light was fading. (خورشید در حال غروب بود و نور آن کم میشد.)
4. آب رفتن (کم شدن):
- The water level in the lake has been receding. (سطح آب دریاچه در حال کاهش است.)
- The number of students in the class has dwindled. (تعداد دانشآموزان کلاس کم شده است.)
- The crowd slowly dispersed. (جمعیت به آرامی متفرق شدند.)
5. آب رفتن (ذوب شدن):
- The snow melted quickly in the warm sun. (برف در گرمای خورشید به سرعت ذوب شد.)
- The ice cream melted in my hand. (بستنی در دستم آب شد.)
- The butter melted in the pan. (کره در ماهیتابه ذوب شد.)
علاوه بر این، اصطلاحات انگلیسی زیر نیز میتوانند برای “آب رفتن” در برخی از موارد استفاده شوند:
- to evaporate (بخار شدن)
- to vanish (ناپدید شدن)
- to disappear (گم شدن)
- to dissolve (حل شدن)
- to dissipate (پراکنده شدن)
نکاتی برای انتخاب ترجمه مناسب:
- به معنی دقیق عبارت “آب رفتن” در جمله خود توجه کنید.
- به مورد استفاده و لحن جمله خود توجه کنید.
- از مترادفها و معادلهای انگلیسی مختلف استفاده کنید تا از تکراری شدن متن خود جلوگیری کنید.
مثال:
- “پارچه بعد از شستشو آب رفت.” (The fabric shrank after washing.)
- “طرفدارانش بعد از آن اتفاق آب رفتند.” (He lost a lot of supporters after that incident.)
- “یخها در اثر گرمای خورشید آب رفتند.” (The ice melted in the sun.)
راز استفاده از فرهنگ لغت: چگونه به طور موثر معنی کلمات را یاد بگیریم؟
خواندن متون انگلیسی بدون نیاز به فرهنگ لغت، خواسته بسیاری از زبان آموزان است. اما چگونه می توان به این هدف دست یافت؟ در این مقاله، به شما خواهیم گفت که چگونه با استفاده از روش های صحیح، به طور موثر از فرهنگ لغت استفاده کنید و معنی کلمات جدید را به خاطر بسپارید. سلام زبان اولین موسسه آنلاین آموزش زبان انگلیسی ایران است.
کلاس خصوصی آنلاین انگلیسی در این مقاله بررسی شده است.
در اپلیکیشن سلام زبان به بهترین دیکشنری آنلاین زبان انگلیسی دسترسی دارید.