معادل آخر و عاقبت به انگلیسی به همراه املا، مترادف، تلفظ و مثال های کاربردی در این یادداشت دیکشنری آنلاین سلام زبان بررسی می شود.
ترجمه و معنی آخر و عاقبت به انگلیسی
ترجمه “آخر و عاقبت” به انگلیسی به معنای دقیق آن بستگی دارد. در اینجا چند معادل رایج با توضیحاتی در مورد کاربرد هر کدام ارائه می شود:
1. سرانجام:
- این متداول ترین ترجمه برای “آخر و عاقبت” است و به معنای نتیجه نهایی یا پایانی یک رویداد یا فرآیند است.
- مثال: “سرانجام صبرش نتیجه داد و شغل مورد نظرش را پیدا کرد.” (Eventually, his patience paid off and he got the job he wanted.)
2. فرجام:
- این کلمه به معنای سرانجام یا پایانی است، اما اغلب بار معنایی عمیق تر و فلسفی تر دارد.
- مثال: “انسان باید همیشه به فکر فرجام کارهای خود باشد.” (One must always consider the consequences of one’s actions.)
3. عاقبت:
- این کلمه معادل عربی “آخر و عاقبت” است و به معنای سرانجام یا نتیجه نهایی، به ویژه از نظر اخلاقی یا مذهبی، است.
- مثال: “عاقبت ظلم و ستم پشیمانی است.” (The ultimate consequence of injustice is regret.)
4. سرنوشت:
- این کلمه به معنای قدرتی است که حوادث را از قبل تعیین می کند و خارج از کنترل انسان است.
- مثال: “برخی معتقدند که سرنوشت انسان از قبل تعیین شده است.” (Some believe that one’s fate is predetermined.)
5. تقدیر:
- این کلمه به معنای سرنوشت یا آنچه از قبل برای کسی مقدر شده است، است.
- مثال: “تقدیر او بود که در این شهر به دنیا بیاید و بزرگ شود.” (It was his destiny to be born and raised in this city.)
نکته: انتخاب ترجمه مناسب به معنای دقیق “آخر و عاقبت” در جمله مورد نظر شما بستگی دارد.
کلاس خصوصی آنلاین مکالمه سلام زبان
سلام زبان با بهترین اساتید خانم و آقا امکان برگزاری انواع کلاس های آموزشی انگلیسی را دارد.
سایت سلام زبان اولین و قدیمی ترین سایت آموزش زبان انگلیسی ایران است. آموزش های اپلیکیشن مکالمه زبان انگلیسی IOS سلام زبان از طریق فکر کردن با زبان انگلیسی است. به جای آزمون و خطا کردن با روش های مختلف از همان ابتدا بهترین راه را انتخاب نمایید.
اگر سوالی دارید لطفا با شماره تلفن سلام زبان تماس بگیرید:
02122460487
09214837929
در سایت سلام زبان به بهترین دیکشنری آنلاین زبان انگلیسی و آموزش ترجمه آسان دسترسی دارید. و در این لینک درباره مدرک آزمون زبان MHLE صحبت کرده ایم.