پرش به محتوا

آدمی

معادل آدمی به انگلیسی به همراه املا، مترادف، تلفظ و مثال های کاربردی در این یادداشت دیکشنری آنلاین سلام زبان بررسی می شود.

 

ترجمه و معنی آدمی به انگلیسی  

کلمه “آدمی” در زبان فارسی معانی مختلفی دارد، از جمله:

1. انسان: متداول‌ترین ترجمه برای “آدمی” در انگلیسی، کلمه “human” است. این کلمه به طور کلی به موجودی زنده از نوع بشر اشاره دارد، بدون در نظر گرفتن جنسیت، سن، نژاد یا قومیت.

2. فرد: گاهی اوقات، “آدمی” به معنای “فرد” یا “شخص” به کار می‌رود. در این موارد، ترجمه مناسب‌تر “person” است.

3. انسانِ خاص: در برخی موارد، “آدمی” به معنای “انسانِ خاص” یا “شخص مورد نظر” است. در این صورت، می‌توان از ترجمه‌های مختلفی مانند “individual”، “someone”، “anybody” یا “whoever” استفاده کرد، depending on the context.

4. بشر: در موارد ادبی یا فلسفی، “آدمی” می‌تواند به معنای “بشر” یا “نوع بشر” باشد. در این صورت، ترجمه مناسب‌تر “mankind” یا “humankind” است.

نکات مهم:

  • انتخاب ترجمه مناسب برای “آدمی” به معنی دقیق کلمه و زمینه جمله بستگی دارد.
  • در ترجمه‌های رسمی، بهتر است از معادل‌های دقیق و تخصصی استفاده شود.
  • در ترجمه‌های غیررسمی، می‌توان از معادل‌های عامیانه‌تر نیز استفاده کرد.

مثال‌ها:

  • “همه آدمیان برابر آفریده شده‌اند.” – “All humans are created equal.”
  • “آدمی موجودی اجتماعی است.” – “Humans are social creatures.”
  • “هیچ آدمی کامل نیست.” – “No one is perfect.”
  • “آینده بشر در دستان ماست.” – “The future of mankind is in our hands.”

 

 

معانی رایج “آدمی” و ترجمه آنها:

1. انسان:

  • Human: این ترجمه رایج ترین و عمومی ترین ترجمه برای “آدمی” است.
  • Person: این ترجمه نیز برای “آدمی” به عنوان انسان به کار می رود، اما بیشتر به فرد به عنوان یک موجود مستقل اشاره دارد.
  • Man: این ترجمه بیشتر برای اشاره به جنس مذکر انسان به کار می رود.
  • Woman: این ترجمه برای اشاره به جنس مونث انسان به کار می رود.

2. بشر:

  • Humanity: این ترجمه برای اشاره به نسل بشر به طور کلی به کار می رود.
  • Mankind: این ترجمه نیز برای اشاره به نسل بشر به طور کلی به کار می رود، اما کمی قدیمی تر به نظر می رسد.

3. فرد:

  • Individual: این ترجمه برای اشاره به یک شخص به طور مجزا به کار می رود.
  • Someone: این ترجمه برای اشاره به یک شخص به طور نامشخص به کار می رود.

4. بنده:

  • Servant: این ترجمه برای اشاره به کسی که به دیگری خدمت می کند به کار می رود.
  • Slave: این ترجمه برای اشاره به کسی که به طور کامل در مالکیت شخص دیگری است به کار می رود، اما استفاده از آن در فارسی امروزی رایج نیست.

5. آدم:

  • Adam: این ترجمه برای اشاره به حضرت آدم، اولین انسان طبق روایات مذهبی، به کار می رود.

 

کلاس خصوصی آنلاین مکالمه سلام زبان

سلام زبان با بهترین اساتید خانم و آقا امکان برگزاری انواع کلاس های آموزشی انگلیسی را دارد.
سایت سلام زبان اولین و قدیمی ترین سایت آموزش زبان انگلیسی ایران است. آموزش های اپلیکیشن مکالمه زبان انگلیسی IOS سلام زبان از طریق فکر کردن با زبان انگلیسی است. به جای آزمون و خطا کردن با روش های مختلف از همان ابتدا بهترین راه را انتخاب نمایید.

اگر سوالی دارید لطفا با شماره تلفن سلام زبان تماس بگیرید:
02122460487
09214837929

در سایت سلام زبان به بهترین دیکشنری آنلاین زبان انگلیسی  و آموزش ترجمه آسان دسترسی دارید. و در این لینک درباره  مدرک آزمون زبان MHLE صحبت کرده ایم.

Design

آموزش آنلاین و خصوصی مکالمه

مشاوره رایگان

(واتساپ، تلگرام، ایتا، زنگ و...)
02122460487
09214837929