پرش به محتوا

آرایش دادن

معادل آرایش دادن به انگلیسی به همراه املا، مترادف، تلفظ و مثال های کاربردی در این یادداشت دیکشنری آنلاین سلام زبان بررسی می شود.

 

ترجمه و معنی آرایش دادن به انگلیسی   

 

ترجمه “آرایش دادن” به انگلیسی، بسته به مفهوم مورد نظر شما، می تواند متفاوت باشد. در اینجا چند نمونه از معادل های رایج آن آورده شده است:

1. آرایش کردن صورت:

  • To put on makeup: این ترجمه ی متداول برای آرایش کردن صورت با استفاده از لوازم آرایشی مانند رژ لب، ریمل، سایه چشم و غیره است.
  • To apply makeup: این ترجمه نیز برای آرایش کردن صورت به کار می رود، اما کمی رسمی تر از “to put on makeup” است.
  • To do one’s makeup: این ترجمه ی عامیانه تر برای آرایش کردن صورت است.

 

2. آراستن و تزئین کردن:

  • To adorn: این ترجمه برای آراستن و تزئین کردن چیزی با استفاده از لوازم تزیینی مانند گل، جواهرات و غیره به کار می رود.
  • To decorate: این ترجمه نیز برای آراستن و تزئین کردن چیزی به کار می رود، اما کمی کلی تر از “to adorn” است.
  • To embellish: این ترجمه برای آراستن و تزئین کردن چیزی با افزودن جزئیات ظریف و زیبا به کار می رود.

 

3. مرتب کردن و نظم دادن:

  • To arrange: این ترجمه برای مرتب کردن و نظم دادن به اشیاء یا افراد به کار می رود.
  • To order: این ترجمه نیز برای مرتب کردن و نظم دادن به اشیاء یا افراد به کار می رود، اما کمی رسمی تر از “to arrange” است.
  • To organize: این ترجمه برای مرتب کردن و نظم دادن به اشیاء یا افراد به گونه ای که کارآمد و منظم باشد به کار می رود.

 

4. آرایش مو:

  • To style one’s hair: این ترجمه برای آرایش مو به منظور حالت دادن و زیباتر کردن آن به کار می رود.
  • To do one’s hair: این ترجمه ی عامیانه تر برای آرایش مو است.

 

5. آرایش نظامی:

  • To deploy: این ترجمه برای آرایش نیروهای نظامی در یک موقعیت خاص به کار می رود.
  • To arrange: این ترجمه نیز برای آرایش نیروهای نظامی به کار می رود، اما کمی کلی تر از “to deploy” است.
  • To marshal: این ترجمه برای آرایش نیروهای نظامی به گونه ای که آماده نبرد باشند به کار می رود.

 

نکات مهم:

  • انتخاب ترجمه مناسب به معنای مورد نظر شما از “آرایش دادن” بستگی دارد.
  • در برخی موارد، ممکن است از چندین ترجمه برای بیان مفهوم مورد نظر خود استفاده کنید.
  • به یاد داشته باشید که در زبان انگلیسی، معادل های دقیق برای هر کلمه فارسی وجود ندارد.
  • مهمترین چیز این است که ترجمه شما به وضوح و به طور دقیق مفهوم مورد نظر شما را برساند.

کلمه “آرایش دادن” به انگلیسی

در اینجا چند مورد از رایج ترین ترجمه ها را به همراه توضیحاتی در مورد کاربرد آنها آورده ایم:

1. آرایش کردن صورت:

  • Makeup: این رایج ترین ترجمه برای “آرایش دادن” در معنای آرایش صورت است.
  • Apply makeup: این عبارت به طور خاص به عمل استفاده از لوازم آرایشی مانند رژ لب، ریمل، سایه چشم و غیره برای آرایش صورت اشاره دارد.
  • Put on makeup: این عبارت نیز به معنای “آرایش کردن” است، اما کمی غیررسمی تر از “apply makeup” است.

 

2. آراستن و تزئین کردن:

  • Decorate: این کلمه برای توصیف عمل آراستن و تزئین چیزی با استفاده از اشیاء مختلف مانند گل، لامپ، یا سایر اقلام تزئینی استفاده می شود.
  • Adorn: این کلمه به معنای “آراستن و تزئین کردن” چیزی با چیزی زیبا یا نفیس است.
  • Embellish: این کلمه به معنای “آراستن و تزئین کردن” چیزی با اضافه کردن جزئیات یا تزیینات ظریف است.

 

3. مرتب کردن و نظم دادن:

  • Arrange: این کلمه برای توصیف عمل قرار دادن اشیاء یا افراد در یک نظم خاص استفاده می شود.
  • Organize: این کلمه به معنای “مرتب کردن و نظم دادن” به چیزی به روشی سیستماتیک و کارآمد است.
  • Tidy up: این عبارت به معنای “مرتب کردن و نظم دادن” به یک مکان یا چیز به روشی غیررسمی است.

 

نکته: انتخاب ترجمه مناسب به معنای مورد نظر شما بستگی دارد. به عنوان مثال، اگر می خواهید عمل آرایش کردن صورت را توصیف کنید، “makeup” یا “apply makeup” بهترین انتخاب ها هستند. اما اگر می خواهید عمل آراستن و تزئین کردن چیزی را توصیف کنید، “decorate”، “adorn” یا “embellish” مناسب تر هستند.

علاوه بر موارد فوق، در اینجا چند عبارت دیگر نیز وجود دارد که می توانید برای ترجمه “آرایش دادن” به انگلیسی استفاده کنید:

  • Dress up: این عبارت به معنای “پوشیدن لباس های خاص برای یک موقعیت خاص” است.
  • Spruce up: این عبارت به معنای “مرتب کردن و نظم دادن” به چیزی به روشی سریع و آسان است.
  • Fix up: این عبارت به معنای “تعمیر و بازسازی” چیزی است.

 

 

کلاس خصوصی آنلاین مکالمه سلام زبان

سلام زبان با بهترین اساتید خانم و آقا امکان برگزاری انواع کلاس های آموزشی انگلیسی را دارد.
سایت سلام زبان اولین و قدیمی ترین سایت آموزش زبان انگلیسی ایران است. آموزش های اپلیکیشن مکالمه زبان انگلیسی IOS سلام زبان از طریق فکر کردن با زبان انگلیسی است. به جای آزمون و خطا کردن با روش های مختلف از همان ابتدا بهترین راه را انتخاب نمایید.

اگر سوالی دارید لطفا با شماره تلفن سلام زبان تماس بگیرید:
02122460487
09214837929

در سایت سلام زبان به بهترین دیکشنری آنلاین زبان انگلیسی  و آموزش ترجمه آسان دسترسی دارید. و در این لینک درباره  مدرک آزمون زبان MHLE صحبت کرده ایم.

Design

آموزش آنلاین و خصوصی مکالمه

مشاوره رایگان

(واتساپ، تلگرام، ایتا، زنگ و...)
02122460487
09214837929