پرش به محتوا

آرمانگرایانه

معادل آرمانگرایانه به انگلیسی به همراه املا، مترادف، تلفظ و مثال های کاربردی در این یادداشت دیکشنری آنلاین سلام زبان بررسی می شود.

 

ترجمه و معنی آرمانگرایانه به انگلیسی: راهنمای کامل 

1. Idealistic:

  • این رایج ترین ترجمه برای “آرمانگرایانه” است و به معنای “متعلق به یا مشخصه آرمانگرایی” یا “با توجه به آرمان ها یا ایده آل ها به جای واقعیت ها” است.
  • از این ترجمه می توان در زمینه های مختلفی مانند فلسفه، سیاست، هنر و ادبیات استفاده کرد.
  • مثال: “She had an idealistic view of the world.” (او دیدگاهی آرمانگرایانه از جهان داشت.)

 

2. Utopian:

  • این کلمه به معنای “مربوط به یا مشخصه یک آرمانشهر” یا “ایده آل و کامل، اما غیرقابل دستیابی” است.
  • از این ترجمه بیشتر برای توصیف ایده ها یا طرح هایی استفاده می شود که بسیار ایده آل و غیرواقعی به نظر می رسند.
  • مثال: “His utopian plans for the city were never realized.” (برنامه‌های آرمانشهری او برای شهر هرگز به ثمر نرسید.)

 

 

3. Visionary:

  • این کلمه به معنای “کسی که دارای بینش یا ایده های خلاقانه و آرمانگرایانه است” یا “مربوط به یا مشخصه چنین افرادی” است.
  • از این ترجمه می توان برای توصیف افرادی استفاده کرد که ایده های آرمانگرایانه ای دارند و برای تحقق آنها تلاش می کنند.
  • مثال: “She was a visionary leader who inspired others to work towards a better future.” (او رهبری دوراندیش بود که دیگران را برای تلاش برای آینده‌ای بهتر تشویق می‌کرد.)

 

4. Altruistic:

  • این کلمه به معنای “بی خود و فداکارانه برای دیگران” یا “مربوط به یا مشخصه چنین اعمالی” است.
  • از این ترجمه می توان برای توصیف اقداماتی استفاده کرد که بر اساس آرمان ها و بدون انتظار پاداش انجام می شوند.
  • مثال: “He was an altruistic doctor who dedicated his life to helping the poor.” (او پزشکی فداکار بود که زندگی خود را وقف کمک به فقرا کرد.)

 

 

5. High-minded:

  • این کلمه به معنای “دارای اصول و اخلاقیات بالا” یا “با انگیزه های آرمانگرایانه” است.
  • از این ترجمه می توان برای توصیف افرادی استفاده کرد که به دنبال اهداف والا و آرمانگرایانه هستند.

 

6. Idealized:

  • معنی: آرمانی شده، ایده‌آل‌انگارانه، ایده‌آلیزه شده، اغراق‌آمیز
  • کاربرد: این ترجمه زمانی مناسب است که می‌خواهید بر تصویری غیرواقعی و اغراق‌آمیز از یک آرمان تأکید کنید. همچنین برای اشاره به مواردی استفاده می‌شود که بیش از حد ایده‌آلیزه و غیرقابل‌دسترسی به نظر می‌رسند.
  • مثال: “The media often portrays love in an idealized way.” (رسانه‌ها اغلب عشق را به صورت آرمانی شده به تصویر می‌کشند.)

انتخاب ترجمه مناسب:

بهترین ترجمه برای “آرمانگرایانه” در یک جمله خاص به معنای دقیق مورد نظر و لحن جمله بستگی دارد.

  • برای ترجمه های رسمی و آکادمیک، “idealistic” یا “utopian” معمولاً مناسب ترین گزینه ها هستند.
  • برای ترجمه های غیررسمی و روزمره، “visionary” یا “altruistic” ممکن است مناسب تر باشند.
  • “High-minded” بیشتر برای توصیف شخصیت یا انگیزه افراد استفاده می شود.

در نهایت، مهم است که به یاد داشته باشید که هیچ ترجمه واحدی وجود ندارد که به طور کامل معنای کلمه “آرمانگرایانه” را در تمام زمینه ها منتقل کند. مترجم باید با دقت مفهوم جمله را در نظر بگیرد و ترجمه ای را انتخاب کند که بهترین تناسب را با لحن و معنای مورد نظر داشته باشد.

 

کلاس خصوصی آنلاین مکالمه سلام زبان

سلام زبان با بهترین اساتید خانم و آقا امکان برگزاری انواع کلاس های آموزشی انگلیسی را دارد.
سایت سلام زبان اولین و قدیمی ترین سایت آموزش زبان انگلیسی ایران است. آموزش های اپلیکیشن مکالمه زبان انگلیسی IOS سلام زبان از طریق فکر کردن با زبان انگلیسی است. به جای آزمون و خطا کردن با روش های مختلف از همان ابتدا بهترین راه را انتخاب نمایید.

اگر سوالی دارید لطفا با شماره تلفن سلام زبان تماس بگیرید:
02122460487
09214837929

در سایت سلام زبان به بهترین دیکشنری آنلاین زبان انگلیسی  و آموزش ترجمه آسان دسترسی دارید. و در این لینک درباره  مدرک آزمون زبان MSRT چیست؟ صحبت کرده ایم.

Design

آموزش آنلاین و خصوصی مکالمه

مشاوره رایگان

(واتساپ، تلگرام، ایتا، زنگ و...)
02122460487
09214837929