معادل آزاده به انگلیسی به همراه املا، مترادف، تلفظ و مثال های کاربردی در این یادداشت دیکشنری آنلاین سلام زبان بررسی می شود.
ترجمه و معنی آزاده به انگلیسی: راهنمای کامل
1. آزاد
معنی: کسی که در بند کسی یا چیزی نباشد، رها، وارسته
ترجمه:
- free: این متداولترین ترجمه برای “آزاده” است و در اکثر موارد میتوان از آن استفاده کرد.
- liberated: این ترجمه زمانی مناسب است که “آزاده” به کسی اشاره کند که از اسارت یا بندگی آزاد شده باشد.
- unbound: این ترجمه زمانی مناسب است که “آزاده” به چیزی اشاره کند که از قید و بند رها باشد.
مثال:
- مرد آزاده هرگز زیر بار ظلم نمیرود. (A free man will never bow down to oppression.)
- اسیران جنگی پس از آزادی به آغوش خانوادههایشان بازگشتند. (The prisoners of war were liberated and returned to their families.)
- روح انسان آزاده است و در قفس تن محدود نمیشود. (The human spirit is free and cannot be confined by the cage of the body.)
2. نجیب، اشرافزاده
معنی: کسی که از خانوادهای اصیل و شریف باشد
ترجمه:
- noble: این متداولترین ترجمه برای “آزاده” در این معنی است.
- aristocrat: این ترجمه زمانی مناسب است که “آزاده” به کسی از طبقه اشراف اشاره کند.
مثال:
- او از خانوادهای آزاده و اصیل بود. (He was from a noble and aristocratic family.)
- در زمانهای قدیم، فقط افراد آزاده حق تحصیل داشتند. (In ancient times, only nobles had the right to education.)
3. روشنفکر، آزاداندیش
معنی: کسی که دارای افکاری آزاد و مترقی باشد
ترجمه:
- liberal: این متداولترین ترجمه برای “آزاده” در این معنی است.
- freethinker: این ترجمه زمانی مناسب است که “آزاده” به کسی اشاره کند که در تفکر خود آزاد و مستقل باشد.
- progressive: این ترجمه زمانی مناسب است که “آزاده” به کسی اشاره کند که از ایدههای نو و پیشرو حمایت کند.
مثال:
- او یک آزاده واقعی بود و همیشه به دنبال حقیقت بود. (He was a true freethinker and always sought the truth.)
- روشنفکران آزاده خواهان آزادی بیان و اندیشه برای همه مردم هستند. (Liberals advocate for freedom of speech and thought for all people.)
4. اسیر جنگی آزاد شده
معنی: کسی که در جنگ اسیر شده بود و بعداً آزاد شده است
ترجمه:
- freed prisoner of war: این ترجمه دقیقترین معادل برای “آزاده” در این معنی است.
- war veteran: این ترجمه زمانی مناسب است که “آزاده” به کسی اشاره کند که در جنگ شرکت کرده و بعداً آزاد شده است.
مثال:
- آزادهها پس از سالها اسارت به وطن خود بازگشتند. (The freed prisoners of war returned to their homeland after years of captivity.)
- بسیاری از جانبازان جنگ آزاده بودند که برای آزادی کشورشان جنگیده بودند. (Many war veterans were freed prisoners of war who had fought for their country’s freedom.)
کلاس خصوصی آنلاین مکالمه سلام زبان
سلام زبان با بهترین اساتید خانم و آقا امکان برگزاری انواع کلاس های آموزشی انگلیسی را دارد.
سایت سلام زبان اولین و قدیمی ترین سایت آموزش زبان انگلیسی ایران است. آموزش های اپلیکیشن مکالمه زبان انگلیسی IOS سلام زبان از طریق فکر کردن با زبان انگلیسی است. به جای آزمون و خطا کردن با روش های مختلف از همان ابتدا بهترین راه را انتخاب نمایید.
اگر سوالی دارید لطفا با شماره تلفن سلام زبان تماس بگیرید:
02122460487
09214837929
در سایت سلام زبان به بهترین دیکشنری آنلاین زبان انگلیسی و آموزش ترجمه آسان دسترسی دارید. و در این لینک درباره کلاس خصوصی زبان انگلیسی صحبت کرده ایم.