معادل آزردگی به انگلیسی به همراه املا، مترادف، تلفظ و مثال های کاربردی در این یادداشت دیکشنری آنلاین سلام زبان بررسی می شود.
ترجمه و معنی آزردگی به انگلیسی: راهنمای کامل
1. Irritation
معنی: تحریک، آزردگی، رنجش، ناراحتی
کاربرد: این کلمه برای نشان دادن احساس خفیف ناراحتی یا رنجش به کار میرود.
- مثال: The constant noise was starting to cause me irritation. (آن صدای مداوم شروع به آزردهام کردن میکرد.)
2. Annoyance
معنی: مزاحمت، اذیت، آزار، دلخوری
کاربرد: این کلمه برای نشان دادن احساس ناراحتی یا رنجش بیشتر از “irritation” به کار میرود.
- مثال: The children’s constant arguing was an annoyance. (جروبحث مداوم بچهها آزاردهنده بود.)
3. Vexation
معنی: رنجش، دلخوری، آزردگی خاطر، کلافگی
کاربرد: این کلمه برای نشان دادن احساس ناراحتی یا رنجش همراه با کلافگی و عصبانیت به کار میرود.
- مثال: I was vexed by his constant interruptions. (از قطع مداوم صحبتش کلافه شده بودم.)
4. Chagrin
معنی: شرمندگی، سرافکندگی، آزردگی خاطر
کاربرد: این کلمه برای نشان دادن احساس شرمندگی یا سرافکندگی همراه با آزردگی خاطر به کار میرود.
- مثal: He felt a sense of chagrin when he realized he had forgotten his wallet. (وقتی متوجه شد که کیف پولش را جا گذاشته، احساس شرمندگی کرد.)
5. Pique
معنی: آزردگی خاطر، رنجش، دلخوری ناگهانی
کاربرد: این کلمه برای نشان دادن احساس آزردگی خاطر یا رنجش ناگهانی به کار میرود.
- مثال: She took his comment as a personal pique. (او آن نظر را به عنوان یک توهین شخصی تلقی کرد.)
6. Offense
معنی: رنجش، دلخوری، آزردگی خاطر، توهین
کاربرد: این کلمه برای نشان دادن احساس رنجش یا دلخوری عمیق به کار میرود، به خصوص زمانی که احساس توهین یا بیاحترامی وجود داشته باشد.
- مثال: His remarks were a direct offense to my intelligence. (اظهارات او توهین مستقیمی به هوش من بود.)
7. Indignation
معنی: خشم، غضب، انزجار، возмущение
کاربرد: این کلمه برای نشان دادن احساس خشم یا غضب شدید به کار میرود، به خصوص زمانی که احساس بیعدالتی یا ظلم وجود داشته باشد.
- مثال: The people were filled with indignation at the government’s corruption. (مردم از فساد دولت خشمگین بودند.)
انتخاب معادل مناسب برای کلمه “آزردگی” به زبان انگلیسی به ظرافتهای معنایی و لحن مورد نظر شما بستگی دارد. به موارد زیر توجه کنید:
- شدت احساس: اگر احساس خفیفی از ناراحتی دارید، “irritation” یا “annoyance” ممکن است کافی باشد. اما اگر احساس رنجش یا عصبانیت عمیقتری دارید، به کلماتی مانند “vexation” یا “indignation” نیاز دارید.
- لحن: اگر میخواهید لحنی رسمی داشته باشید، “offense” یا “indignation” ممکن است مناسبتر باشد. اما اگر میخواهید لحنی informal داشته باشید، “irritation” یا “annoyance” ممکن است مناسبتر باشد.
- زمینه: معنای دقیق کلماتی مانند “pique” یا “chagrin” به زمینه فرهنگی و اجتماعی بستگی دارد.
با در نظر گرفتن این نکات، میتوانید معادل مناسب کلمه “آزردگی” را به زبان انگلیسی پیدا کنید و منظور خود را به درستی بیان کنید.
کلاس خصوصی آنلاین مکالمه سلام زبان
سلام زبان با بهترین اساتید خانم و آقا امکان برگزاری انواع کلاس های آموزشی انگلیسی را دارد.
سایت سلام زبان اولین و قدیمی ترین سایت آموزش زبان انگلیسی ایران است. آموزش های اپلیکیشن مکالمه زبان انگلیسی IOS سلام زبان از طریق فکر کردن با زبان انگلیسی است. به جای آزمون و خطا کردن با روش های مختلف از همان ابتدا بهترین راه را انتخاب نمایید.
اگر سوالی دارید لطفا با شماره تلفن سلام زبان تماس بگیرید:
02122460487
09214837929
در سایت سلام زبان به بهترین دیکشنری آنلاین زبان انگلیسی و آموزش ترجمه آسان دسترسی دارید. و در این لینک درباره مدرک آزمون زبان MSRT چیست؟ صحبت کرده ایم.