معنی خود را به آب و آتش زدن به انگلیسی
خود را به آب و آتش زدن به انگلیسی
معادل فارسی “خود را به آب و آتش زدن” در انگلیسی عبارات مختلفی دارد که هر کدام در موقعیتی خاص و با ظرافتهای معنایی متفاوتی به کار میروند. در این مطلب به بررسی تعدادی از این عبارات و معانی دقیقتر آنها میپردازیم:
1. go through fire and water (for somebody)
این عبارت رایجترین معادل انگلیسی برای “خود را به آب و آتش زدن” است و به معنای تلاش و کوشش فراوان برای انجام کاری یا رسیدن به هدفی خاص، به خصوص برای شخص دیگر است.
مثال:
I would go through fire and water for my children.
2. leave no stone unturned
این عبارت به معنای جستجوی کامل و دقیق برای یافتن چیزی یا حل مشکلی است.
مثال:
The police left no stone unturned in their search for the missing child.
3. spare no effort
این عبارت به معنای تلاش و کوشش بدون هیچ گونه کوتاهی و سستی است.
مثال:
We will spare no effort to ensure the success of this project.
4. do whatever it takes
این عبارت به معنای انجام هر کاری که برای رسیدن به هدف لازم است، حتی اگر دشوار یا خطرناک باشد، است.
مثال:
I’m willing to do whatever it takes to get my job back.
5. move heaven and earth
این عبارت به معنای انجام هر کاری که از نظر انسانی ممکن است برای رسیدن به هدف است.
مثال:
He moved heaven and earth to get his daughter into the best school.
6. be willing to die for something
این عبارت به معنای فدا کردن جان خود برای چیزی یا کسی است.
مثال:
Many soldiers are willing to die for their country.
7.To make a desperate effort to succeed.
8.To take every risk.
نکته:
انتخاب عبارت مناسب برای ترجمه “خود را به آب و آتش زدن” به لحن و context جمله و همچنین میزان تلاش و فداکاری مورد نظر بستگی دارد.
عبارات جایگزین:
- stop at nothing
- go to the ends of the earth
- climb mountains and swim rivers
- turn the world upside down
به یاد داشته باشید:
- استفاده از اصطلاحات و عبارات مترادف در زبان انگلیسی، به جذابیت و پویایی متن شما میافزاید.
- انتخاب عبارت مناسب، به لحن و context جمله و همچنین میزان تلاش و فداکاری مورد نظر بستگی دارد.
20 جمله مثال برای معنی “خود را به آب و آتش زدن” به انگلیسی:
با عبارت fire and water
تلاش و کوشش فراوان:
- He went through fire and water to get his dream job. (او برای به دست آوردن شغل رویایی خود از هیچ تلاشی فروگذار نکرد.)
- She would do anything, go through fire and water, for her children. (او برای فرزندانش حاضر است هر کاری انجام دهد، از هیچ سختی و مشقتی دریغ نمی کند.)
- The soldiers fought with fire and water to defend their country. (سربازان برای دفاع از کشورشان جانانه جنگیدند.)
- The scientists worked day and night, through fire and water, to find a cure for the disease. (دانشمندان شب و روز تلاش بی وقفه کردند تا درمانی برای بیماری پیدا کنند.)
فداکاری و از خودگذشتگی:
- The firefighter risked his life, going through fire and water, to save the child. (آتش نشان برای نجات جان کودک جان خود را به خطر انداخت.)
- The mother would go through fire and water for her child. (مادر برای فرزندش از جان خود نیز می گذرد.)
- The doctor dedicated his life to helping others, going through fire and water to save lives. (پزشک زندگی خود را وقف کمک به دیگران کرد و برای نجات جان انسان ها از هیچ سختی دریغ نکرد.)
- The soldier sacrificed everything, even his life, for his country. (سرباز برای کشورش همه چیز، حتی جان خود را فدا کرد.)
تحمل سختی و مشقت:
- The immigrants went through fire and water to reach a better life. (مهاجران برای رسیدن به زندگی بهتر سختی های زیادی را متحمل شدند.)
- The athlete trained hard, going through fire and water, to achieve his goals. (ورزشکار برای رسیدن به اهداف خود سخت تمرین کرد و سختی های زیادی را متحمل شد.)
- The student studied day and night, through fire and water, to get good grades. (دانش آموز برای نمره های خوب شب و روز درس خواند و سختی های زیادی را متحمل شد.)
- The entrepreneur faced many challenges, going through fire and water, to build his business. (کارآفرین برای راه اندازی کسب و کار خود با چالش های زیادی روبرو شد و سختی های زیادی را متحمل شد.)
انجام کارهای دشوار:
- He is willing to go through fire and water to get the job done. (او برای انجام کار حاضر است هر سختی را متحمل شود.)
- She is a determined person who will go through fire and water to achieve her goals. (او فردی مصمم است که برای رسیدن به اهداف خود از هیچ تلاشی فروگذار نمی کند.)
- They are a team of dedicated professionals who are willing to go through fire and water to get the job done. (آنها تیمی از متخصصان متعهد هستند که برای انجام کار حاضرند هر سختی را متحمل شوند.)
اصطلاحات مشابه:
- spare no effort (تلاش بی وقفه)
- leave no stone unturned (هیچ تلاشی فروگذار نکردن)
- stop at nothing (از هیچ چیز دریغ نکردن)
- go to the ends of the earth (تا اقصی نقاط زمین رفتن)
- move mountains (کوه ها را جابجا کردن)
نکته:
- در جملات بالا، “fire and water” به عنوان یک اصطلاح کنایی برای نشان دادن سختی، مشقت، و تلاش فراوان به کار رفته است.
- از این اصطلاح می توان در موقعیت های مختلف، از جمله در مورد تلاش برای رسیدن به اهداف، فداکاری و از خودگذشتگی، و تحمل سختی و مشقت استفاده کرد.
1. عربی:
- الْقَاءُ نَفْسِهِ فِي النَّارِ وَالْمَاءِ: به معنای “خود را به آتش و آب انداختن”
2. فرانسوی:
- Se jeter à corps perdu: به معنای “خود را به طور کامل پرتاب کردن”
3. آلمانی:
- Sich durch Feuer und Wasser schlagen: به معنای “خود را از طریق آتش و آب جنگیدن”
4. اسپانیایی:
- Meterse en camisa de once varas: به معنای “خود را در پیراهن یازده گزی قرار دادن”
5. ایتالیایی:
- Gettarsi a capofitto: به معنای “خود را با سر به پایین پرتاب کردن”
6. پرتغالی:
- Meter-se a ferros e fogos: به معنای “خود را در میان آهن و آتش قرار دادن”
7. روسی:
- Лезть из кожи вон: به معنای “از پوست خود بیرون آمدن”
8. چینی:
- 赴汤蹈火: به معنای “به سمت آب جوش و آتش رفتن”
9. ژاپنی:
- 火の中水の中: به معنای “در میان آتش و آب”
10. کره ای:
- 불난방에 뛰어들다: به معنای “پریدن به داخل آتش سوزان”
11. ترکی:
- Ateşten gömlek giymek: به معنای “پوشیدن پیراهن آتشین”
12. هلندی:
- Door het vuur gaan: به معنای “از طریق آتش رفتن”
13. سوئدی:
- Gå genom eld och vatten: به معنای “از طریق آتش و آب رفتن”
14. نروژی:
- Gå gjennom ild og vann: به معنای “از طریق آتش و آب رفتن”
15. فنلاندی:
- Menna tulta ja vettä läpi: به معنای “از طریق آتش و آب رفتن”
16. مجاری:
- Tűzbe-vízbe menni: به معنای “به آتش و آب رفتن”
17. لهستانی:
- Prjść przez ogień i wodę: به معنای “از طریق آتش و آب رفتن”
18. چک:
- Jít přes oheň a vodu: به معنای “از طریق آتش و آب رفتن”
19. اسلواکی:
- Prejsť cez oheň a vodu: به معنای “از طریق آتش و آب رفتن”
20. یونانی:
- Περνάω από φωτιά και νερό: به معنای “از طریق آتش و آب رفتن”
معنی خود را به آب و آتش زدن به انگلیسی
ترجمه و معنی خود را به آب و آتش زدن به انگلیسی در این مقاله بررسی شد.
دیگر کلمات دیکشنری آنلاین
راز استفاده از فرهنگ لغت: چگونه به طور موثر معنی کلمات را یاد بگیریم؟
خواندن متون انگلیسی بدون نیاز به فرهنگ لغت، خواسته بسیاری از زبان آموزان است. اما چگونه می توان به این هدف دست یافت؟ در این مقاله، به شما خواهیم گفت که چگونه با استفاده از روش های صحیح، به طور موثر از فرهنگ لغت استفاده کنید و معنی کلمات جدید را به خاطر بسپارید. سلام زبان اولین موسسه آنلاین آموزش زبان انگلیسی ایران است.
انتخاب متن مناسب:
برای شروع، متنی را انتخاب کنید که در هر پاراگراف یا صفحه، تعداد کمی کلمه ناآشنا داشته باشد. به این ترتیب، از سردرگمی و خستگی شما جلوگیری می شود.
حدس زدن معنی کلمات:
هنگامی که با کلمه ای جدید روبرو می شوید، قبل از مراجعه به فرهنگ لغت، کمی صبر کنید و ادامه متن را بخوانید. سعی کنید با توجه به контекست جمله، معنی کلمه را حدس بزنید.
استفاده از دیکشنری تک زبانه:
اگر در حدس زدن معنی کلمه ناکام ماندید، از یک دیکشنری تک زبانه انگلیسی استفاده کنید. مثال های ارائه شده در این نوع دیکشنری ها، به شما در درک بهتر معنی کلمه کمک خواهند کرد.
جستجوی تصاویر:
در برخی موارد، جستجوی تصویر کلمه در موتورهای جستجو، می تواند به شما در فهم معنی آن کمک کند.
استفاده از فرهنگ لغت دو زبانه:
در نهایت، اگر با روش های قبلی نتوانستید معنی کلمه را پیدا کنید، از یک فرهنگ لغت دو زبانه انگلیسی به فارسی استفاده کنید.
نکات تکمیلی:
- علاوه بر موارد ذکر شده، می توانید از روش های دیگری مانند استفاده از فلش کارت، نرم افزارهای آموزش زبان و کلاس های درس نیز برای یادگیری معنی کلمات جدید استفاده کنید.
- مهم ترین نکته این است که روش مناسب خود را برای یادگیری کلمات جدید پیدا کنید و به طور مداوم تمرین کنید.
با به کارگیری این روش ها، می توانید به طور موثر از فرهنگ لغت استفاده کنید و معنی کلمات جدید را به طور موثرتری به خاطر بسپارید.
معرفی دوره های سلام زبان:
دوره های آنلاین انگلیسی سلام زبان، در سطوح مختلف و به صورت خصوصی، مجازی و اردو شبانه روزی برگزار می شوند. در این دوره ها، از مقالات معتبر سایت ویکی پدیا و کتاب های تخصصی علوم مختلف برای ترجمه کلمات استفاده می شود.
نتیجه:
با استفاده از روش های صحیح و به کارگیری ابزارهای مناسب، می توانید به طور موثر از فرهنگ لغت استفاده کنید و معنی کلمات جدید را به خاطر بسپارید. دوره های آنلاین انگلیسی سلام زبان، با ارائه ی متدهای نوین آموزش زبان انگلیسی، به شما در یادگیری هر چه سریع تر و اصولی تر این زبان کمک خواهند کرد.
فهرست کلمات دیکشنری آنلاین
دانلود دیکشنری آنلاین فارسی انگلیسی | آموزش زبان انگلیسی از صفر تا آیلتس
بخش زیادی از آموزش زبان انگلیسی به دایره لغاتی دارد که ما به آن تسلط داریم. در سالهای نه چندان دور از فونتیک برای یادگیری تلفظ کلمات استفاده می کردند. با آمدن اینترنت و دسترسی به کلیپ و فیلم و فایل صوتی و آموزش های مولتی مدیا به راحتی می شود تلفظ کلمات را آموزش دید. آموزش زبان از صفر و الفبا تا حتی سطح آبلتس و ادونس تدریس می شود. با سلام زبان آموزش رایگان مکالمه انگلیسی هم آسان و با کیفیت است.
فهرست کلمات مرجع کاملی از دیکشنری های آنلاین فارسی انگلیسی است. در این وب سایت و اپلیکیشن می توانید به انواع دیکشنری های آنلاین، از جمله دیکشنری های تصویری، دسترسی داشته باشید. همچنین، می توانید نرم افزارهای دیکشنری مانند او پی دی (OPD) و LDOCE را دانلود کنید. لینک بهترین نکات آموزشی زبان انگلیسی فهرست مهمترین یادداشت ها را در اختیارتان قرار می دهد.
آموزش رایگان زبان انگلیسی با سلام زبان: دیکشنری آنلاین و کاربردی
آموزش زبان انگلیسی با داشتن یک دایره لغت قوی بسیار آسان تر است. دیکشنری آنلاین و کاربردی سلام زبان می تواند به شما در یادگیری کلمات جدید و پرکاربرد زبان انگلیسی کمک کند.
مزایای استفاده از سلام زبان:
- فرهنگ لغت فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی: سلام زبان شامل فرهنگ لغت کاملی از کلمات پر تکرار و اصطلاحات مفید در حوزه های مختلف است.
- ارائه ترجمه ها و مثال های متفاوت و متعدد برای هر کلمه، درک عمیق تری از کاربرد آن ها را به دست می دهد.
- شما میتوانید تلفظ کلمات به لهجههای مختلف بریتیش یا آمریکایی را بشنوید.
- آرمون تعیین سطح انگلیسی: برای شروع یادگیری زبان انگلیسی، می توانید از آزمون تعیین سطح سلام زبان استفاده کنید تا سطح فعلی خود را مشخص کنید.
برای شروع یادگیری زبان انگلیسی:
- به وب سایت سلام زبان (https://salamzaban.com) مراجعه کنید.
- در بخش رایگان، آرمون تعیین سطح انگلیسی را شرکت کنید.
- از دیکشنری آنلاین و کاربردی سلام زبان برای یادگیری کلمات جدید و پرکاربرد زبان انگلیسی استفاده کنید.
با سلام زبان، یادگیری زبان انگلیسی آسان تر و لذت بخش تر خواهد بود.
به دنبال معنی کلمات هستید؟
با سلام زبان، ترجمه و معنی هر کلمه یا عبارتی را به آسانی پیدا کنید!
فرهنگ لغت آنلاین سلام زبان به شما کمک میکند تا:
- معنی کلمات را به زبان فارسی و انگلیسی به سرعت و به آسانی پیدا کنید.
- ترجمه عبارات را از فارسی به انگلیسی و بالعکس انجام دهید.
- مترادف و متضاد کلمات را پیدا کنید.
- تلفظ صحیح کلمات را به زبان انگلیسی بشنوید.
- مثالهایی از کاربرد کلمات در جمله را ببینید.
- معنی فارسی کلمات انگلیسی را به سرعت پیدا کنید.
سلام زبان، ابزاری قدرتمند برای:
- دانشآموزان و دانشجویان مترجمان نویسندگان و هر کسی که به زبان انگلیسی یا فارسی علاقه دارد
با سلام زبان! دیگر نیازی نیست معنی کلمات را حدس بزنیم!
#معنی #ساده #انگلیسی #ترجمه #فارسی
برای یادگیری زبان انگلیسی در کنار شما هستیم.
برای مشاوره رایگان آموزش زبان با ما در تماس باشید.
شماره تماس موسسه زبان:
02122460487 09214837929 (زنگ،واتساپ، تلگرام، ایتا و …)