معادل آب زیر کاه به انگلیسی به همراه املا، مترادف، تلفظ و مثال های کاربردی در این یادداشت بررسی می شود.
ترجمه و معنی آب زیر کاه به انگلیسی
این عبارت اصطلاحی فارسی است که برای توصیف شخصی به کار میرود که باهوش، زیرک و مرموز است. این شخص میتواند در ظاهر ساده و بیدفاع به نظر برسد، اما در واقع باطن پیچیدهای دارد و میتواند نقشههای پنهانی در سر داشته باشد.
ترجمه:
بهترین ترجمه برای “آب زیر کاه” به انگلیسی، “sly as a fox” است. این اصطلاح نیز به شخصی اشاره دارد که بسیار باهوش و زیرک است و میتواند دیگران را فریب دهد.
معانی دیگر:
- “cunning”
- “deceitful”
- “guileful”
- “scheming”
نکته:
انتخاب بهترین ترجمه برای “آب زیر کاه” به контекست جمله بستگی دارد.
مثال:
- “او با ظاهری ساده و معصوم، اما در واقع آب زیر کاه بود و همه را فریب داد.”
- “He seemed harmless with his innocent look, but he was actually sly as a fox and tricked everyone.”
ترجمه های رایج:
- Sly as a fox: این اصطلاح به مکاری و زیرکی یک روباه اشاره دارد که به طور پنهانی طعمه خود را شکار می کند.
- Smooth as an eel: این اصطلاح به مهارت و چالاکی یک مارماهی در لغزیدن و فرار از دست دشمن اشاره دارد.
- Cunning as a snake: این اصطلاح به حیله گری و نیرنگ یک مار اشاره دارد که با فریب طعمه خود را به دام می اندازد.
ترجمه های جایگزین:
- Devious: این کلمه به معنی مخفیانه، حیله گر و ناقص است.
- Guileful: این کلمه به معنی مکار، حیله گر و فریبنده است.
- Wily: این کلمه به معنی زیرک، حیله گر و دغل است.
انتخاب ترجمه مناسب:
انتخاب ترجمه مناسب برای “آب زیر کاه” به مورد استفاده و لحن مورد نظر شما بستگی دارد.
- در گفتگوهای روزمره: اصطلاحاتی مانند “Sly as a fox” یا “Smooth as an eel” به دلیل سادگی و فهم آسان مناسب تر هستند.
- در متون رسمی: ترجمه های “Devious” یا “Guileful” به دلیل رسمی تر بودن انتخاب مناسب تری هستند.
نکته:
- بهتر است در کنار ترجمه، معنی دقیق “آب زیر کاه” را نیز به طور مختصر توضیح دهید.
- استفاده از مترادف های مختلف برای “آب زیر کاه” می تواند به غنی تر شدن متن شما کمک کند.
ریشه اصطلاح
ریشه این اصطلاح به زمانی برمی گردد که کشاورزان برای شکار پرندگان، در زمین های کشاورزی خود تله ای به نام “آب زیر کاه” می ساختند. آنها در گودالی، مقداری آب می ریختند و روی آن را با کاه می پوشاندند. پرندگان که گمان می کردند روی زمین صاف و امنی قدم می گذارند، در گودال آب می افتادند و به دام شکارچی می افتادند.
درباره فیلم انگلیسی با زیرنویس فارسی در این مقاله بررسی شده است. در اپلیکیشن سلام زبان به بهترین دیکشنری آنلاین زبان انگلیسی دسترسی دارید.