پرش به محتوا
Home » 0912: to butt dial SMO

0912: to butt dial SMO

0912: to butt dial SMO

مشاوره رایگان آموزش زبان

اگر سوالی دارید برای مشاوره رایگان آموزش زبان انگلیسی در خدمت هستیم.

تلفن های موسسه زبان تهران و اپلیکیشن سلام زبان: (تلگرام، واتساپ، ایتا، روبیکا، زنگ و …)

02122460487

09214837929


به زبان فارسی (In Persian)

به نظر می‌رسد در سوال شما یک اشتباه تایپی کوچک وجود دارد. عبارت رایج “to butt dial someone” است. کلمه‌ی “SMO” به احتمال زیاد اشتباه تایپی برای “someone” (به معنی «یک نفر») است.

منظور از اصطلاح “to butt dial” (که معادل آن “pocket dial” هم هست) این است که به‌طور تصادفی و ناخواسته با تلفن همراه خود با کسی تماس بگیرید، در حالی که گوشی در جیب شما (به‌خصوص جیب عقب شلوار) قرار دارد و بر اثر فشار یا حرکت بدن، دکمه‌ها یا صفحه‌ی لمسی آن فشرده می‌شود.

این اتفاق زمانی می‌افتد که صفحه‌ی گوشی قفل نباشد و شما بدون اینکه متوجه شوید، با کسی تماس می‌گیرید. شخصی که تماس را دریافت می‌کند معمولاً صداهای نامفهومی مانند صدای صحبت در پس‌زمینه، صدای راه رفتن یا خش‌خش پارچه را می‌شنود.

به طور خلاصه، این اصطلاح به معنای «تماس ناخواسته یا سهوی» است که از داخل جیب برقرار می‌شود. بهترین معادل برای آن در فارسی «تماس جیبی» یا «تماس تصادفی از توی جیب» است.

نکات کلیدی:

  • این یک اصطلاح غیررسمی و عامیانه است.
  • اصطلاح “pocket dial” دقیقاً همین معنی را می‌دهد و بسیار رایج است.
  • شخصی که تماس می‌گیرد، اصلاً خبر ندارد که این کار را کرده است.

مثال‌ها:

  • «بابت اون تماس عجیب معذرت می‌خوام. حتماً وقتی گوشیم تو جیب عقبم بود، اشتباهی شمارت رو گرفتم (تماس جیبی بوده)
  • «یک پیام صوتی از رئیسم داشتم، ولی فقط ده دقیقه صدای خش‌خش و نامفهوم بود. فکر کنم یک تماس جیبی بوده.»
  • «چرا ساعت ۳ صبح به من زنگ زدی؟» / «من نزدم! حتماً تو خواب گوشیم از تو جیبم شمارت رو گرفته

In English

To butt dial (also known as a pocket dial) means to accidentally call someone with your mobile phone by unintentionally pressing buttons or the screen while the phone is in your pocket, especially your back pocket (your “butt” pocket).

This happens when the phone’s screen is not locked and pressure from your body movement causes the phone to activate and make a call without you knowing it. The person who receives the call usually hears muffled background noises, like conversation, walking sounds, or the rustling of fabric.

In short, it is an unintentional or accidental phone call.

Key Points:

  • It’s an informal, slang term.
  • The term “pocket dial” means the exact same thing and is also very common.
  • The person making the call is completely unaware that they have done so.

Examples:

  • “Sorry about that strange call earlier. I must have butt-dialed you when my phone was in my back pocket.”
  • “I received a voicemail from my boss, but it was just 10 minutes of weird shuffling sounds. I think it was a butt dial.”
  • “Why did you call me at 3 AM?” / “I didn’t! I must have pocket-dialed you in my sleep.”

### **Synonyms (مترادف‌ها)**

These words and phrases all describe an accidental call.

* **Pocket dial**
* **Explanation:** This is the most common synonym and is used interchangeably with “butt dial.” It’s slightly less informal.
* **Example:** “I think my phone **pocket-dialed** you while I was at the gym.”
* **ترجمه:** «فکر کنم وقتی در باشگاه بودم، گوشیم از توی جیبم **اشتباهی شمارت رو گرفت (تماس جیبی برقرار کرد)**.»

* **Accidental call**

* **Explanation:** A more formal and descriptive term that avoids slang.
* **Example:** “My call history is full of **accidental calls** to my family because I forget to lock my screen.”
* **ترجمه:** «تاریخچه‌ی تماس‌هایم پر از **تماس‌های تصادفی** با خانواده‌ام است، چون فراموش می‌کنم صفحه‌ی گوشیم را قفل کنم.»

* **Unintentional call**

* **Explanation:** Similar to “accidental call,” this phrase emphasizes the lack of intent.
* **Example:** “Sorry, that was an **unintentional call**. My phone was just loose in my bag.”
* **ترجمه:** «ببخشید، آن یک **تماس ناخواسته** بود. گوشیم همینطوری داخل کیفم رها بود.»

### **Antonyms (متضادها)**

These words and phrases describe a call that is made on purpose.

* **Intentional call / Deliberate call**
* **Explanation:** These are direct opposites, highlighting that the call was made knowingly.
* **Example:** “No, it wasn’t a butt dial; it was a **deliberate call**. I have important news.”
* **ترجمه:** «نه، تماس جیبی نبود؛ یک **تماس عمدی** بود. خبر مهمی دارم.»

* **To call on purpose**

* **Explanation:** A very common and clear way to express that a call was not accidental.
* **Example:** “I’m **calling you on purpose** to ask for your help.”
* **ترجمه:** «**از قصد بهت زنگ می‌زنم** که ازت کمک بخواهم.»

* **A purposeful call**

* **Explanation:** This emphasizes that the call has a specific goal or reason.
* **Example:** “Let’s make this a **purposeful call** and decide on the meeting agenda.”
* **ترجمه:** «بیا این تماس را به یک **تماس هدفمند** تبدیل کنیم و در مورد دستور کار جلسه تصمیم بگیریم.»

### **More Examples (مثال‌های بیشتر)**

Here are more scenarios where the term “butt dial” might be used.

1. **Overhearing a Conversation:**

* **Example:** “I learned about the company’s new project because my colleague **butt-dialed** me during a private meeting.”
* **ترجمه:** «من از پروژه‌ی جدید شرکت باخبر شدم چون همکارم در حین یک جلسه‌ی خصوصی، **اشتباهی از جیبش با من تماس گرفت**.»

2. **As a Noun:**
* **Example:** “I have three missed calls from you.” / “Sorry, those were probably all **butt dials** from when I was jogging.”
* **ترجمه:** «سه تا تماس بی‌پاسخ ازت دارم.» / «ببخشید، همه‌شون احتمالاً **تماس‌های جیبی** بودن مال وقتی که داشتم می‌دویدم.»

3. **Funny Voicemail:**

* **Example:** “He **butt-dialed** me and left a ten-minute voicemail that was just the sound of him washing dishes and humming.”
* **ترجمه:** «او **اشتباهی از جیبش با من تماس گرفت** و یک پیام صوتی ده دقیقه‌ای به جا گذاشت که فقط صدای ظرف شستن و زمزمه کردنش بود.»

4. **Modern Context (Smartwatch):**
* **Example:** “It’s so easy to make accidental calls now. Yesterday, my smartwatch **pocket-dialed** my ex-girlfriend.”
* **ترجمه:** «الان تماس تصادفی گرفتن خیلی راحت شده. دیروز، ساعت هوشمندم **اشتباهی با دوست دختر سابقم تماس گرفت**.»

مشاوره رایگان آموزش زبان

اگر سوالی دارید برای مشاوره رایگان آموزش زبان انگلیسی در خدمت هستیم.

تلفن های موسسه زبان تهران و اپلیکیشن سلام زبان: (تلگرام، واتساپ، ایتا، روبیکا، زنگ و …)

02122460487

09214837929

بهترین نکات آموزش زبان انگلیسی

فهرست ضرب المثل ها و اصطلاحات پرکاربرد زبان انگلیسی

 

Related posts:

دیدگاهتان را بنویسید

آموزش مکالمه؟ زنگ بزن