0932: flip-flop and waffler
مشاوره رایگان آموزش زبان
اگر سوالی دارید برای مشاوره رایگان آموزش زبان انگلیسی در خدمت هستیم.
تلفن های موسسه زبان تهران و اپلیکیشن سلام زبان: (تلگرام، واتساپ، ایتا، روبیکا، زنگ و …)
02122460487
09214837929
کلیپ درباره ترجمه و معنی فارسی flip-flop and waffler
درباره ترجمه و معنی فارسی flip-flop and waffler
Persian (فارسی):
“فلیپ فلاپ” (Flip-flop) و “وافلر” (Waffler) به چه معناست؟
هر دو اصطلاح “فلیپ فلاپ” و “وافلر” برای توصیف کسی به کار میروند که مکرراً نظر یا موضع خود را در مورد یک مسئله تغییر میدهد. این تغییر معمولاً به گونهای است که نشاندهنده تردید، فرصتطلبی، یا عدم اعتقاد راسخ است. اگرچه این دو اصطلاح بسیار به هم نزدیک هستند، اما بسته به بافت جمله، بهویژه در گفتمان سیاسی، میتوانند تفاوتهای ظریفی در مفهوم داشته باشند.
- فلیپ فلاپ (Flip-flop) – (فعل یا اسم): این اصطلاح به معنای یک برگشت ناگهانی، کامل، و اغلب چشمگیر در عقیده، موضع، یا سیاست است. این نشان میدهد که فرد از یک وضعیت به نقطه مقابل آن تغییر کرده است، مانند برگرداندن یک سکه. بار معنایی آن معمولاً منفی است و به بیثباتی، عدم صداقت، یا تمایل به تغییر موضع برای منافع سیاسی یا برای راضی کردن گروههای مختلف، به جای اصول یا اطلاعات جدید، اشاره دارد.
- مثال: “سیاستمدار به دلیل فلیپ فلاپ کردن در مورد مسئله مالیات مورد انتقاد قرار گرفت، ابتدا از کاهش مالیات حمایت کرد و سپس خواستار افزایش آن شد.” (در اینجا “فلیپ فلاپ” به عنوان فعل به کار رفته است.)
- مثال: “فلیپ فلاپهای مکرر او در مورد مقررات زیستمحیطی، اعتماد عمومی را از بین برد.” (در اینجا “فلیپ فلاپها” به عنوان اسم به کار رفته است.)
- وافلر (Waffler) – (اسم) / وافل کردن (To waffle) – (فعل): “وافلر” به فردی گفته میشود که مردد، دودل، و مستعد “وافل کردن” است. “وافل کردن” به معنای صحبت یا عمل به شیوهای مبهم، طفرهآمیز، یا بیتصمیم است که از تعهد روشن یا موضع قاطع اجتناب میکند. در حالی که این اصطلاح نیز میتواند به معنای تغییر عقیده باشد، اما اغلب به فرآیند طولانیتری از تردید و عدم توانایی در گرفتن یک تصمیم قطعی اشاره دارد. همچنین (بهویژه در انگلیسی بریتانیایی) میتواند به کسی اطلاق شود که زیاد حرف میزند اما هیچ نکته مهم یا واضحی بیان نمیکند.
- مثال: “نامزد به عنوان یک وافلر در سیاست اقتصادی دیده میشد و نتوانست طرح روشنی ارائه دهد.” (در اینجا “وافلر” اسمی است که شخص را توصیف میکند.)
- مثال: “هنگامی که از او پاسخ خواسته شد، او به وافل کردن ادامه داد و هرگز پاسخ مستقیمی نداد.” (در اینجا “وافل” به عنوان فعل به کار رفته است.)
به طور خلاصه، “فلیپ فلاپ” بر چرخش ناگهانی تأکید دارد، در حالی که “وافلر” بر تردید و ابهام تمرکز میکند، اگرچه هر دو در نهایت به عدم اعتقاد راسخ و ثبات اشاره دارند.
What does flip-flop and waffler mean?
Both “flip-flop” and “waffler” are terms used to describe someone who frequently changes their mind or position on an issue, often in a way that suggests indecisiveness, opportunism, or a lack of conviction. While they are closely related, there can be subtle differences in their nuance depending on the context, especially in political discourse.
Here’s the explanation in English and Persian:
English:
- Flip-flop (verb or noun): This term implies a sudden, complete, and often dramatic reversal of an opinion, stance, or policy. It suggests that someone has gone from one extreme to the opposite, like flipping a coin. The connotation is usually negative, implying inconsistency, insincerity, or a willingness to change positions for political gain or to appease different groups, rather than based on principle or new information.
- Example: “The politician was criticized for flip-flopping on the tax issue, first supporting a cut, then advocating for an increase.” (Here, “flip-flop” is used as a verb.)
- Example: “His repeated flip-flops on environmental regulations eroded public trust.” (Here, “flip-flops” is used as a noun.)
- Waffler (noun) / To waffle (verb): A “waffler” is a person who is indecisive, hesitant, and prone to “waffling.” To “waffle” means to speak or act in a vague, evasive, or irresolute manner, avoiding a clear commitment or firm stance. While it can also imply changing one’s mind, it often suggests a more drawn-out process of vacillation and an inability to make a definitive decision. It can also refer to someone who talks a lot without saying anything substantial or clear (especially in British English).
- Example: “The candidate was seen as a waffler on economic policy, failing to present a clear plan.” (Here, “waffler” is a noun describing the person.)
- Example: “When pressed for an answer, he continued to waffle, never giving a direct response.” (Here, “waffle” is used as a verb.)
In summary, “flip-flop” emphasizes a sharp reversal, while “waffler” highlights indecision and vagueness, though both ultimately describe a lack of consistent conviction.
مشاوره رایگان آموزش زبان
اگر سوالی دارید برای مشاوره رایگان آموزش زبان انگلیسی در خدمت هستیم.
تلفن های موسسه زبان تهران و اپلیکیشن سلام زبان: (تلگرام، واتساپ، ایتا، روبیکا، زنگ و …)
02122460487
09214837929
بهترین نکات آموزش زبان انگلیسی
فهرست ضرب المثل ها و اصطلاحات پرکاربرد زبان انگلیسی